查看完整版本: 国际货运词汇

wuyongjin1987 2008-8-28 03:35

国际货运词汇

推荐文章:  [url=http://www.5ene.com/news/detail.do?tanchuang=tc&newsId=2352][color=blue][u]货代综合辅导:国际货代专业词汇解析[/u][/color][/url]
    [url=http://www.5ene.com/news/detail.do?tanchuang=tc&newsId=36894][color=blue][u]国际货运管理浅析[/u][/color][/url]
    [url=http://www.5ene.com/news/detail.do?tanchuang=tc&newsId=1656][color=blue][u]国际货运保险策略[/u][/color][/url]
    [url=http://www.5ene.com/news/detail.do?tanchuang=tc&newsId=15160][color=blue][u]国际货运代理操作手册[/u][/color][/url]
    [url=http://www.5ene.com/news/detail.do?tanchuang=tc&newsId=15222][color=blue][u]国际货运代理操作手册[/u][/color][/url]
  来源于:[url=http://www.5ene.com]www.5ene.com[/url]  
[url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E8%B4%A7%E7%89%A9%E8%BF%90%E8%BE%93][u]货物运输[/u][/url] Freight Transport 
[url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E7%8F%AD%E8%BD%AE][u]班轮[/u][/url] liner; packet ship 
包装单 packing list 
包装货物 packed cargo 
[url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E4%BF%9D%E4%BB%B7][u]保价[/u][/url]货物 insured cargo 
保税货物 bonded cargo 
笨[url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E5%A4%A7%E8%B4%A7%E7%89%A9][u]大货物[/u][/url] bulky goods 
[url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E4%B8%8D%E5%AE%9A%E6%9C%9F][u]不定期[/u][/url]船 tramp; tramper 
[url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E4%B8%8D%E5%90%88%E6%A0%BC][u]不合格[/u][/url]货物 disqualified goods 
不[url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E6%B5%81%E9%80%9A][u]流通[/u][/url][url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E6%8F%90%E5%8D%95][u]提单[/u][/url] non-negotiable B/L 
[url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E4%B8%8D%E6%B8%85%E6%B4%81][u]不清洁[/u][/url][url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E6%8F%90%E5%8D%95][u]提单[/u][/url] unclean B/L 
[url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E4%B8%8D%E5%87%86][u]不准[/u][/url]转运 no transshipment permitted 
[url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E9%83%A8%E5%88%86][u]部分[/u][/url][url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E9%99%86%E8%BF%90][u]陆运[/u][/url]与[url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E9%83%A8%E5%88%86][u]部分[/u][/url][url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E6%B5%B7%E8%BF%90][u]海运[/u][/url]运输 part land and part sea transit 
[url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E6%AE%8B%E6%8D%9F][u]残损[/u][/url]货物 damaged cargo 
[url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E8%B6%85%E9%95%BF][u]超长[/u][/url]货物 long/lengthy goods 
超[url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E7%A8%8B%E5%8A%A8%E7%89%A9][u]程动物[/u][/url] distance freight 
[url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E8%B6%85%E9%87%8D][u]超重[/u][/url] overweight 
[url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E8%B6%85%E9%87%8D][u]超重[/u][/url]货物 heavy package/lift 
[url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E8%B6%85%E8%BD%BD][u]超载[/u][/url]货物 overloaded cargo 
[url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E9%99%88%E6%97%A7][u]陈旧[/u][/url][url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E6%8F%90%E5%8D%95][u]提单[/u][/url] stale B/L 
[url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E5%B0%BA%E5%AF%B8][u]尺寸[/u][/url]单 dimensions list 
[url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E5%87%BA%E5%8F%91][u]出发[/u][/url]卷 port of departure 
[url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E5%87%BA%E5%8F%91][u]出发[/u][/url][url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E6%97%A5%E6%9C%9F][u]日期[/u][/url] date of sailing/departure 
[url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E5%82%A8%E8%BF%90][u]储运[/u][/url] received for shipment 
[url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E8%88%B9%E8%BE%B9][u]船边[/u][/url]交货 free-alongside-ship(FAS) 
[url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E8%88%B9%E6%9C%9F%E8%A1%A8][u]船期表[/u][/url] list of sailings; sailing schedule 
[url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E8%88%B9%E4%B8%8A][u]船上[/u][/url]交货 free-on-board (FOB) 
[url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E8%88%B9%E4%BD%8D][u]船位[/u][/url][url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E6%8B%A5%E6%8C%A4][u]拥挤[/u][/url] congestion of shipping space 
大副收据 mate’s receipt 
代运业务 forwarding operation 
待领货物 unclaimed cargo 
待装船 received for shipment 
单独海损 average unless general; particular average 
单独海损不赔 free of particular average 
到达港 port of arrival; destination port 
到达口岸 destination port 
抵达时间 date and time of arrival 
定期船条件 berth terms 
定期货船 cargo liner 
定期客货船 passenger and cargo liner 
定期邮船 mail liner; mailer 
短卸货物 short-landed cargo 
短装货物 short-shipped cargo 
发货地国家 country of delivery 
发货通知书 consignment note 
费用已付 charges paid 
费用已预付 charges prepaid 
分批装船 partial shipment 
公证书 notarization 
共同海损 general average 
惯驶航线 usual route 
贵重货物 treasure and valuable goods 
过境货 transit cargo 
海关发票 customs invoice 
海关监管货物 goods under customs supervision 
合同货物 contract goods 
回运货 return cargo 
货柜 container 
货柜装货物 container cargo 
货价、保险、运费、佣金及利息 cost; insurance; freight; commission & interest 
货价、保险、运费及汇兑费 cost; insurance; freight & exchange (CIF & E) 
货价、保险、运费及佣金 cost; insurance; freight & commission(CIF & C) 
货价、保险及运费 cost; insurance & freight(CIF) 
货价及保险 cost & insurance(C & I) 
货价及运费 cost & freight(C & F) 
货物联运 through-freight traffic 
货载[url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E8%88%B9%E4%BD%8D][u]船位[/u][/url] cargo accommodation 
基本险 marine risk 
集装箱 container 
记名[url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E6%8F%90%E5%8D%95][u]提单[/u][/url] order B/L 
[url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E4%BA%A4%E8%B4%A7%E6%B8%AF][u]交货港[/u][/url] port of delivery 
经由第三国过境 passage in transit through another country 
净重 net weight 
开航[url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E6%97%A5%E6%9C%9F][u]日期[/u][/url] sailing date 
空白背书[url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E6%8F%90%E5%8D%95][u]提单[/u][/url] blank endorsed B/L 
快运货 express goods/cargo 
冷冻货 reefer/refrigerated goods 
冷气货 air-cooled cargo 
离岸价格 free-on-board (FOB) 
联运[url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E6%8F%90%E5%8D%95][u]提单[/u][/url] through B/L 
零批货 parcel of goods 
领事签证发票 consular invoice 
[url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E6%B5%81%E9%80%9A][u]流通[/u][/url][url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E6%8F%90%E5%8D%95][u]提单[/u][/url] negotiable B/L 
漏卸货物 leakage 
轮船代理人 shipping agent 
裸装货 nude cargo 
毛重 gross weight 
门到门服务 door-to-door service 
免税货物 duty-free goods 
目的港 port of destination (POD) 
皮重 tare (weight) 
平安险 free from particular average (FPA) 
破损险 breakage 
起航港 port of sailing 
启航[url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E6%97%A5%E6%9C%9F][u]日期[/u][/url] date of sailing/departure 
窃盗遗失 theft; pilferage & non-delivery 
轻泡货 light/measurement cagro 
清洁[url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E6%8F%90%E5%8D%95][u]提单[/u][/url] clean B/L 
全部灭失险 total loss only (TLO) 
全险 all risk (insurance) 
绕航 deviation; change of voyage 
容积货物 light/measurement cargo 
商业发票 commercial invoice 
收货代理人 receiving agent 
收货单 mate’s receipt 
收货地国家 country of destination 
收货人 consignee 
收货人记名[url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E6%8F%90%E5%8D%95][u]提单[/u][/url] straight B/L 
受通知人 party to be notified 
输出口岸 loading port 
水陆联运 through transport by land and water; mixed risk 
水险 marine risk 
水渍险 with particular average (WPA) 
[url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E6%8F%90%E5%8D%95][u]提单[/u][/url] bill of lading (B/L) 
[url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E6%8F%90%E5%8D%95][u]提单[/u][/url]抄本 non-negotiable B/L 
体积吨 measured ton 
通知关系人 notified party 
统一发票 uniform invoice 
投保单 (risk) coverage note 
退关货物 shut out cargo 
托运人 shipper; consignor 
托运物 consignment 
危险货 dangerous/hazardous cargo 
违法物品 contraband (articles) 
违禁物品 contraband (articles) 
误卸货物 mis-discharged cargo 
误装货物 mis-shipped cargo 
限制物品 restricted articles 
卸货船方免责 free out unloading 
卸货港 port of unloading/discharge 
选择港 port of option; optional port 
押运人 supercargo 
延滞日数 days of demurrage 
沿途停靠港 port of call 
一次装船 one shipment 
一切风险 one risk (insurance) 
已完税货物 duty-paid goods 
已装船 on-board 
应税物品 dutiable goods 
遇难港 port of distress 
预定保单 open policy 
预付运费 freight prepaid 
预估启航期 estimated time of departure (ETD) 
预计抵达[url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E6%97%A5%E6%9C%9F][u]日期[/u][/url] estimated time of arrival (ETA) 
原产地证明单 certificate of origin 
远洋航运 ocean shipping 
运费待收 freight to be collected; freight forward 
运费到收 freight to be collected; freight forward 
运费回扣 freight rebate 
运费已付 freight prepaid 
运输代理人 forwarding agent 
运输委托书 forwarding order 
杂货 general cargo 
载货容积吨数 measurement tonnage 
在途中 en route; in transit 
战争险 war risk 
丈量吨 measured ton 
直达货 through cargo 
中途[url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E8%BD%AC%E8%BF%90%E6%B8%AF][u]转运港[/u][/url] port of transshipment; intermediate port 
重货 deadweight cargo 
重量不足 underweight 
重量单 weight list 
重量吨 weight ton 
转船货 transhipment cargo 
转船装运 transhipment 
转口货 transhipment cargo 
转运[url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E6%8F%90%E5%8D%95][u]提单[/u][/url] transhipment B/L 
转载货 transit cargo 
装货单 shipping order 
装船[url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E6%97%A5%E6%9C%9F][u]日期[/u][/url] shipping date 
装船文件 shipping documents 
装货港 loading port; port of loading 
装货免装费 free in term 
装箱单 packing list 
装卸船方免责 free in & out term (FIO) 
装卸费均免 free in & out term (FIO) 
装运说明 forwarding instructions 
装运条款 shipment clause 
装运通知 shipping notice/advice 
总重量 gross weight 
最后停泊港 last port; port of last call 
贸易用语 Trade Terms 
搬运费 transportation charge 
磅码单 weight list 
包 packet; package 
皮重 actual tare 
[url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E5%8C%85%E8%A3%85%E8%B4%B9][u]包装费[/u][/url] packing charge 
保兑费 confirming charge; fee for confirmation 
保兑信用证 confirmed letter of credit; confirmed L/C 
保护贸易 protective trade 
保护贸易政策 protectionism 
[url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E4%BF%9D%E7%A8%8E%E4%BB%93%E5%BA%93][u]保税仓库[/u][/url] bonded warehouse 
保险证书 letter of indemnity 
保证金 margin (money) 
保证书 letter of guarantee 
保证银行 confirming bank 
报关单 manifest 
报关行 custom (house) broker 
报价 quote; quotation 
备忘录贸易 memorandum trade 
备用信用证 standby letter of credit; stand-by L/C 
比价 compare bids 
避光 keep out of the sun 
拨款 appropriation 
驳船费 lighterage 
不保兑信用证 unconfirmed (letter of ) credit 
不结汇 no exchange surrendered 
不可倒置 do not turn-over 
不可平放 never lay flat 
不可取消信用证 irrevocable letter of credit; irrevocable L/C 
不可转让信用证 non-negotiable letter of credit; non-negotiable L/C 
不能压 fragile (not to be stowed below other cargo) 
不透水舱 watertight compartment 
不许用钩 no hooks 
[url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E9%83%A8%E5%88%86][u]部分[/u][/url]损失 partial loss 
采购授权书 procurement authorization 
舱单 manifest 
舱面货 on-deck cargo 
舱内货 under-deck cargo 
舱位 shipping space 
仓单 storage slip 
仓库费 storage charge 
草包 straw bag 
草袋 straw bag 
差异 discrepancy 
成套零件输出 knock-down export 
承兑费 acceptance charge 
承兑汇单 documentary acceptance bill (DA) 
承兑银行 bank of acceptance 
出仓 take out of storage 
出产地 country of origin 
出超贸易差额 balance of export trade 
出口 export 
出口报关 export declaration 
出口货 export; export cargo 
出口检验证明单 export inspection certificate 
出口结汇 negotiate exportation 
出口结汇单 export letter of credit; export L/C 
出口津贴 export subsidy 
出口贸易 export trade 
出口签证 certificate of export 
出口商 export 
出口申报书 export declaration 
出口许可证申请书 application for export license 
出口押汇申请书 application for negotiation of draft under L/C 
出票条款 drawn clause 
船名 name of vessel 
此端向上 this side up 
存仓 store 
代理高 agent; agency 
代理银行 agent bank 
单边贸易 unilateral trade 
单一汇率 unified foreign exchange rate 
到期日 expiration date 
得标商 successful bidder 
低度开发国家 underdeveloped country 
地区内贸易 domestic trade 
电报费 cable charge 
电报确认书 cable confirmation 
独家代理 sole agent; exclusive agent 
短期信用透支 short-term credit overdraft 
短缺 shortage 
国际货运专业术语
积载stow
卸载discharge
海牙时间Hague Period
整箱货Full container load(FCL)
背书indorsement
节省的全部时间all time saved
节省的工作时间all time saved 
船级working time saved
租期charter period 
交船delivery of vessel 
还船re-deliver of vessel
货物选择权option of cargo 
满载货物full and complete cargo
受载日laydays date
节约日cancelling date
卸船重量deliverde quantity 
许可装卸时间lay tine (lay days)
连续日(或时)running or consecutive days/hours
损害damage 
灭失loss 
外来风险extraneous risks
全损total loss
实际全损actual total lose 
推定全损constructive total loss
[url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E9%83%A8%E5%88%86][u]部分[/u][/url]损失partial loss
单独海损particular average
共同海损general average 
平安险free from particular average (FPA)
水渍险with particular average (Wa or WPA)
一切险all risks
仓至仓条款warehouse to warehouse clause
转装费transfer charge
[url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E6%B5%B7%E8%BF%90][u]海运[/u][/url]运费ocean freight
船方不负担装货费free in (F.I.)
船方不负担卸货费free out (F.O.)
船方不负担装卸费free in and out (F.I.O.)
船方不负担装卸、理舱、平舱费free in and out,stowed,trimmed (F.I.O.S.T)
装船费loading charges
议价open rate
速遣费despatch money
滞期费demurrage
预付运费freight prepaid
到付运费freight at destination(freight to be collected)
运价表freight tariff
基本运费率basic rate
[url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E7%8F%AD%E8%BD%AE][u]班轮[/u][/url]运价liner freight 
附加费surcharges
[url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E8%B6%85%E9%87%8D][u]超重[/u][/url]附加费heavy lift additional
[url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E8%B6%85%E9%95%BF][u]超长[/u][/url]附加费long length additional
燃油附加费bunker surcharge or bunker adjustment factor
直航附加费direct additional
转船附加费stranshipment surcharge
港口附加费port surcharge
装箱单packing list
重量单weight memo
信用证letter of credit
销售合同sales contract
销货确认书sales confirmation
汇票bill of exchange or draft
订舱单booking note 
装货单shipping order
收货单(大副收据)mate’s receipt
过期[url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E6%8F%90%E5%8D%95][u]提单[/u][/url]stale B/L
舱面[url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E6%8F%90%E5%8D%95][u]提单[/u][/url]on deck B/L
预借[url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E6%8F%90%E5%8D%95][u]提单[/u][/url]advanced B/L
倒签[url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E6%8F%90%E5%8D%95][u]提单[/u][/url]anti-dated B/L 
标准定期租船合同uniform time charter (BALTIME)
[url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E6%8F%90%E5%8D%95][u]提单[/u][/url]bill of lading(B/L)
已装船[url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E6%8F%90%E5%8D%95][u]提单[/u][/url]shipped(or on board)bill of lading 
备运[url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E6%8F%90%E5%8D%95][u]提单[/u][/url]received for shipment bill of lading 
清洁[url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E6%8F%90%E5%8D%95][u]提单[/u][/url]clean B/L
[url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E4%B8%8D%E6%B8%85%E6%B4%81][u]不清洁[/u][/url][url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E6%8F%90%E5%8D%95][u]提单[/u][/url]unclean or foul B/L
直达[url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E6%8F%90%E5%8D%95][u]提单[/u][/url]direct B/L
转船[url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E6%8F%90%E5%8D%95][u]提单[/u][/url]transhipment B/L
联运[url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E6%8F%90%E5%8D%95][u]提单[/u][/url]through B/L
联合运输[url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E6%8F%90%E5%8D%95][u]提单[/u][/url]combined transport B/L
记名[url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E6%8F%90%E5%8D%95][u]提单[/u][/url]straight B/L
指示[url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E6%8F%90%E5%8D%95][u]提单[/u][/url]order B/L
[url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E7%8F%AD%E8%BD%AE][u]班轮[/u][/url][url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E6%8F%90%E5%8D%95][u]提单[/u][/url]liner B/L
租船[url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E6%8F%90%E5%8D%95][u]提单[/u][/url]charter Party B/L
全式[url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E6%8F%90%E5%8D%95][u]提单[/u][/url]long form B/L
立即装运 immediate shipment
即期装运 prompt shipment
尽速装运 shipment as soon as possible
允许装运 transshipment allowed
禁止转船 transshipment prohibited
允许分批 partial shipment allowed
禁止分运 partial shipment prohibited
干货集装箱 dry container
冷冻集装箱 reefer container
开顶集装箱 open top container
框架集装箱 flat rack container
干货船 dry cargo ship
冷藏船 refrigerated vessel
木材船 timber ship
散货船 bulk cargo ship

货运常用术语��汉/英对照 
货运用语 

货物 goods||freight||cargo 

运输 transportation||transit||conveyance 

运送 to transport||to carry||to convey 

运输业 
transportation business||forwarding business||carrying trade 

运输代理人 a forwarding agent 

承运人 a freight agent||a carrier 

船务代理人 a shipping agent 

陆上运输 transportation by land 

海上运输 transportation by sea 

[url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E8%B4%A7%E7%89%A9%E8%BF%90%E8%BE%93][u]货物运输[/u][/url] 
goods traffic||freight traffic||carriage of freights||carriage of goods 

货轮 
cargo boat||freighter||cargo steamer||cargo carrier 

火车 goods-train||freight-train 

卡车 goods-van||goods wagon||freight car||truck 

货运办公室 goods-office||freight-department 

运费率 freight||freight rates||goods rate 

运费 carriage charges||shipping expenses||express charges 

车费 cartage||portage 

运费预付 carriage prepaid||carriage paid 

运费免除||免费 carriage free 
协定运费 conference freight||freight rate 
运费清单 freight account 

托运单 way-bill||invoice 

运送契约 contract for carriage 

装运 shipment||loading 

装上货轮 to ship||to load||to take on a ship 

装运费 shipping charges||shipping commission 

装运单||载货单 shipping invoice 

装运单据 shipping documents 

大副收据 mate’s receipt 

装船单 shipping order 

提货单 delivery order||dandy note 

装船通知 shipping advice 

包裹收据 parcel receipt 

准装货单 shipping permit 

租船契约 charter party 

租船人 charterer 

程租船||航次租赁 voyage charter 

期租船 time charter 

允许装卸时间 lay days||laying days 

工作日 working days 

连续天数 running days||consecutive days 

滞期费 demurrage 

滞期日数 demurrage days 
速遣费 despatch money 

空舱费 dead freight 

退关 short shipment||goods short shipped||goods shut out||shut-outs 

赔偿保证书(信托收据) letter of indemnity||trust receipt 

装载 loading 

卸货 unloading||discharging||landing 

装运重量 shipping weight||in-take-weight 

卸货重量 landing weight 

压舱 ballasting 

压舱货 in ballast 

舱单 manifest 

船泊登记证书 ship’s certificate of registry 

航海日记 ship’s log 

船员名册 muster-roll 

(船员, 乘客)健康证明 bill of health 

光票 clean bill 

[url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E4%B8%8D%E6%B8%85%E6%B4%81][u]不清洁[/u][/url][url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E6%8F%90%E5%8D%95][u]提单[/u][/url] foul bill 

有疑问[url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E6%8F%90%E5%8D%95][u]提单[/u][/url] suspected bill 
用木箱包装 to be cased||to be encased 

用袋装 to be bagged 
用纸箱包装 to be boxed 

用席包 to be matted 

用捆包 to be baled 

[url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E5%8C%85%E8%A3%85%E8%B4%B9][u]包装费[/u][/url]另计 casing extra 

[url=http://www.5ene.com/s?cl=1&t=6&ct=%E5%8C%85%E8%A3%85%E8%B4%B9][u]包装费[/u][/url]不另计算 cased free 

装箱免费 boxed free 

代费免除 bagged free 

fcsgame01 2008-9-26 16:30

思维一刻

不倒霉
不错不错,顶一个!顶!
看了以下你的文章哦, 真的不错, 也很久没有看这样子的文章了,今天特地去逛逛论坛,看看坛友。最近通过[url=http://www.baiok.com]淘宝刷信誉[/url][url=http://www.baiok.com]淘宝刷信用[/url],[url=http://www.baiok.com]淘宝刷钻[/url],[url=http://www.baiok.com]淘宝刷收藏[/url], 把我的淘宝店弄上去了,但是很担心,很害怕啊,不知道会不会北惩罚呢真!好东西肯定要顶,再顶上去!谢谢!以后就不要倒霉了.[URL=http://www.fast-wowgold.com/cabal-gold.htm]cabal alz[/URL]

pqrs155 2008-11-12 10:53

呵呵~!~!!~

[url=http://www.weizi.org.cn/]金山毒霸[/url][url=http://www.zzztt.com.cn/]金山毒霸下载[/url][url=http://www.cmarues.cn/]wps[/url][url=http://www.yulanyoo.cn/]杀毒软件下载[/url][url=http://www.zt146.cn/]金山杀毒软件[/url]
页: [1]
查看完整版本: 国际货运词汇